Sunday 19 August 2012

Discovering Taiwan Spirit in the Aboriginal Village(發覺台灣精神---原始部落)


To know the Taiwanese attitude to their past and, especially, to aboriginals, you need only to have a short walk along one of the tourist streets. “Feel the spirit of Taiwan” – became, for me, the national logo. Taiwanese do care about their ancestors.
Later we didn’t have a chance to visit any traditional aboriginal village; nevertheless there was one near our office. But, as I learnt after, you need to do a lot of work, to have an opportunity to go to this village. Its name is Dasyueshan Community Area.

要更了解台灣人對過去的生活態度,尤其是原住民,您必須到老街走一走。“感受台灣精神”已經成為我的口頭禪。台灣人真的很在意他們的祖先。
我們沒什麽機會到訪傳統的原住民部落;可是靠近我們工作的地方就有一個。我後來知道要做很多功課才能到訪這部落。它叫大雪山社區!
 map 地圖
Common village scenery 鄉間風情
 Brief about its history that I managed to learn. In the previous century you need to have a passport with you to pass to the territory of the village. And not everyone was allowed to go. Even now you can’t drive to the village if you are not a resident. You have to leave your car in about 1 kilometer from the village and walk further.
There are two bridges that lead to the village – one is made from stone, another is suspension. The river that flows under them is not so rush, but because of typhoons and other weather disasters the bridges were destroyed in the past.

我知道的小小歷史是在很久以前您必須持有“護照”才能通入這社區裡,而不是每個人都能輕易進去的。現在若您不是社區的居民也沒辦法把車開進社區裡。您必須把車停在遠離社區1km的地方再步行進去。
有兩座橋通往社區---一個是石橋,另一個是吊橋。橋底下的溪水不會流得很急,但是颱風或其他天災曾把橋衝毀。


We had a short walk along the village and have a look on the house where the ancestors of our teacher Lai lived for a long time. Not it is abandoned, but who knows how it looked like decades ago. 

我們漫步在社區裡並看到了賴老師的伯伯曾住在那裡的木屋。雖然已經廢棄,但誰知道幾十世紀前它長什麽樣子呢。

On the way to the forest trail, we passed the visitor center that used to be a primary school ages ago. 

通往步道的路上,我們經過了曾是國小的遊客中心。
Old school 舊學校
Forest trail 森林步道

 In the forest we found plenty of bamboo trees! Lots of them!
好多竹筍在森林裡!

 
 After walking the trail for some time, we went to the farms or plantations. Most of the people, who live in this village, have orchards and gardens where they plant fruit-trees, plants and vegetables.
Some of them are really big!

我們走了短短的步道後,就到苗圃去。這裡的居民大多以農民為生,他們擁有自己的小果園,種植蔬菜水果。
有些苗圃很大!





Da Syue shan is translated to English as Great Snow Mountain and exactly here, in this village the trail to the summit of the mountain starts.
Moreover you can find a special path to see one of the most beautiful events in the world – to see the fireflights!
It’s a pity, we didn’t have enough time to go to both of these trails, because we need to return to our office to do some more work.

大雪山翻譯成英文是 Great Snow Mountain 而從這裡就是通往頂峰的橫嶺步道所在處。
還有一個特別小徑可以看到世界上最美的螢火蟲!
真的有點可惜我們沒有時間再走步道了,要回去工作了。


Written by Olga
奧利嘉 撰寫
Translated by Chia Yee
嘉怡 翻譯

 

No comments:

Post a Comment